Vandaag is de shortlist voor het Beste Boek voor Jongeren bekendgemaakt: vijf Nederlandse en vijf vertaalde titels maken kans op deze prijs.
Het Beste Boek voor Jongeren (tot 2018 de Dioraphte Literatour Prijs en daarvoor de Dioraphte Jongerenliteratuur Prijs en Grote Jongerenliteratuur Prijs) is niet per se een prijs voor het beste YA-boek. Vooral de categorie Oorspronkelijk Nederlands bevat juist vaker voor volwassenen bedoelde en uitgegeven boeken. Dit jaar telt de shortlist maar één echte YA-titel:
-Concept M van Aafke Romeijn (Arbeiderspers)
-De dag die nooit komt van Oliver Reps (De Harmonie)
-En ik was zijn held van Rindert Kromhout (Leopold)
-Roza van Olivier Willemsen (De Harmonie)
-Zomervacht van Jaap Robben (De Geus)
De categorie Vertaald staan, wederom als vanouds, meer 'echte' YA-boeken:
-67 seconden van Jason Reynolds en vertaald door Maria Postema (Blossom Books)
-De dag van Eden van Liz Flanagan en vertaald door Aleid van Eekelen- Benders (Gottmer)
-In dromen lieg je niet van Malin Persson Giolito en vertaald door Ron Bezemer (De Geus)
-Mijn allerliefste schat van Gabriel Tallent en vertaald door Ron Bezemer (Ambo|Anthos)
-Wit konijn, rode wolf van Tom Pollock en vertaald door Esther Ottens (Gottmer)
De shortlist is samengesteld door een vakjury van volwassenen (Janneke van der Veer (voorzitter), Simone van der Wal, Marjolein Hordijk, Paulien Sigmans en Thomas de Veen). Een publieksjury van jongeren kiest uit de shortlist twee winnaars. Deze worden bij de start van de Boekenweek voor Jongeren (20-29 september) bekendgemaakt.